Хагас туслах үйл үгс (Les semi-auxiliaires)
Хичээл оруулалгүй тунчиг удлаа хүүхдүүд далимдуулаад бүр хичээлдээ ирэхээ ч байж.

Энэ удаад урьдын ярьж байсан хичээлүүдтэй холбоотой бөгөөд өгүүлбэр бүтээхэд нэлээн оролцдог гол өгүүлбэрийн гишүүд байх ба ойлгоход хялбар байх болов уу хэд хэдэн өгүүлбэр өөрсдөө зохиогоод үзэхэд тэгээд монгол иймэрхүү өгүүлбэрээ харьцуулахад маш амархан тогтоочино.
"Хагас туслах үйл үгс (Les semi-auxiliaires)" цааш унших »
Зарим нэг чухал цагууд-2
Түрүүний цаг заасан хичээл дээрээ одоо ба өнгөрсөн зарим нэг чухал цагуудийг оруулсан бол энэ удаад ирээдүй цагийн их хэрэглэгддэг цагуудыг товч тайлбарлъя! Агайгийн асуусaнаар бол "Passe anterieur, Passe simple" цаг бол бараг хэрэглэгдэггүй гэхэд болно энэ цагтай зууралдаж тоо бодох хэрэггүй гэх байна.  За одоо доор 'Futur anterieur' цагийг жишээтэй орууллаа. Жнь:
"Зарим нэг чухал цагууд-2" цааш унших »
Хэдэн үгс

Bonjour,сайхан амарч байна уу?

энэ үгнүүдийг орчуулаад өгөөч: au fait, alors,ancienne, je vous laisse,а bientфt,je ne vous avais pas vue!, Ce n'est rien,monsieur, Il n'y a pas de mal, d'кtre en retard!, J'avais oubliй la rйunion!, Nous n'avons pas commencй!энэ жижиг техт л дээ уг нь ч уншиж өгнө шүү дээ хэхэ ойлгодггүй л болхоос

Au fait - Харин, гэхдээ, гэвч

Alors - Тэгвэл, харин,

Ancienne - Хуучин

Je vous (te) laisse - Би таныг (чамайг) орхиё! эсвэл Би танийг ингээд үлдээе! г.м

A bientôt - Удахгүй уулзалтлаа баяртай!

A plus / A plus tard! - Дараа таартлаа баяртай!

Un de ce jour! - Дараа нэг өдөр уулзатлаа баяртай

A la prochaine! - Дараагийн удаа хүртэл баяртай! г.м

Je ne vous (te) pas vue! - Би таныг хараагүйн байна!

Ce n'est rien, monsieur - Зүгээрээ юу ч болоогүй эрхэмээ!

Il n'y a pas de mal - Яасан ч үгүй! Өвдөгсөнгүй! Яагаач ч үгүй!

Je suis d'être en retard! - Уучлаарай хоцорсонд! хоцорч байгаад

J'avais oubliée la réunion! - Би хуралтайгаа мартсан байна!

Nous n'avons (je n'ai ) pas commencé! - Бид (би) эхлээгүй байна!

Nous avons pas encore commencer. - Би эхлэх болоогүй байна.

Хэдэн өгүүлбэр
Бидэнд хэд хэдэн боломж байгаа - Nous avons plusieurs possibilités (Нүсзавон плүсүх посиблитэ)

Миний ээж надад хоол хийхийг сургасан - Ma mère m'appris cuisiner (Mа мээх мапхи күзсинээ)

Би эдгээрийг хаана тавихуу? - Ou est-ce que je mets les? (Үэскө жшө мэлэ)

Тэр надад нэг гэрэлт цамхаг өвлүүлэн үлдээсэн - Il m'as légué un phare (Ил ма лэгүэ анфах)

Гэртээ байгаа шиг байгаарай - Fais comme chez  toi (Фэ ком шэтуа)
"Хэдэн өгүүлбэр" цааш унших »
Зарим нэг чухал цагууд
За АГАЙ гийнхаа хүсэлтээр үйл үгийн хувиралуудын талаар онолдон тайлбарлахыг хичээлээ. ер нь бол үйл үгийн монгол тайлбартай номтой бол илүү дэлгэрэнгүй байгаа болов уу надад одоогоор тийм ном алга франц хэлний дунд ангийхны ном (CE2 ; CM2 ) байхад нэлээн энгийн ойлгогдохоор тайлбарласан байдаг юм. Би яг мэргэжилийн бус учраас чадахаараа тайлбарлаж өгье энгийн бөгөөд ойлгомжтой байна гэдэгт найдаж байна.  
"Зарим нэг чухал цагууд" цааш унших »
Тусгай хичээл
Туяагийнхаа хүсэлтээр энэ хичээлийг орууллаа!
Зарим нэг шинэ үгтэйгээ холбоотой өгүүлбэрүүдийг оруулаад явах болно. Чухал хэрэг болохуйц шинэ үгнүүдийг л  бичсэн байгаа.
"Тусгай хичээл" цааш унших »
Үгийн эр эм төрөл-Le genre des nom

Эм үгнүүдийн ихэнх нь  -e- ээр төгссөн байдаг.
Жнь:
la rue droite        ma meilleure amie          une bicyclette bleue      ta jolie robe

Гэх мэтчилэн байх ба ихэнх гэснийг дээр анзаарсан байхаа!

За харин -ée-ээр төгссөн үгс бол  эр үг болно.
Жнь:   un lycée ,  un musée

Зарим үед ардах үсэг нь -e- ээс хамаарахгүй  адил төгсгөлтэй эp үг байж болдог.
Жнь:
une croix / un choix    la nuit / le bruit     la chanson / le son     un élève / une élève

Эм үгс -tié-; -té-;  төгсгөлтэй байхын ардаа ахин  -e- авах юм бол эр болох боловч яг доорх 5 үгнүүдээс бусад нь юм.
Жнь:
dictée , jetée, pâtée, montée, portée

Харин  -une assiettée(таваг), une pelletée(хүрз)....-  гэх мэт үгийн утга нь дотроо эд юмс агуулж болохуйц үг ингэж төгссөн бол эм үг болно.


Дээр нь нэмж хэлэхэд манай монгол хэлний дүрэм шиг эр эм эгшигээс хамаарч үгсийг эр эмээр нь ялгахгүй утгаар нь ялгах нь их. Жишээ нь: *сурагч* гэдэг үгэндээр эмэгтэй сурагч(une élève) дээр үү эрэгтэй(un élèleve) дээр үү гэдгээсээ урд тодотголууд(une / un) нь өөр байгаа. Эхний жишээн дээрээс харсан байх, тэмдэг нэр ч гэсэн эр үү эм үү гэдгээрээ тодотгож байгаа үгийнхээ төрлөөс хамаарч ардаа  -e- төгсөл авсан байгаа.

En vacance!

За амралт энэ тэр нь эхэлсэн хүмүүс сайхан амраарай. Энэ блогийн боос авгай бас амараад байхгүй байгаа гэсэн хэхэ.Иртэл энд байгаа хичээлүүдээ сайн хийсэн байгаарай.

Bonne chance a tous!

Gros bisous!

Үсгийн дуудлага [S]
Ээсээр[S]  хэлэгддэг хэдэн тохиолдол  бий.

Эхний тохиолдол нь доорхи үсгүүдээр хэрвээ үг эхэлж байвал ээс-ээр дуудагдана:

-s-    le salut    le sport  la sortie

-c-    e, i, y -эдгээрийн өмнө орвол ----- la cerise(ла сэхизс),     une citerne(унь сөтэхнэ),  un cycle(ан сикл)

-ç-    C'est ça (сэса)

Дараагийн тохиолдол нь үгийн дунд орвол:
"Үсгийн дуудлага [S]" цааш унших »
Туслах үйл үг буюу AVOIR / ETRE

Франц хэлэнд AVOIR , ÊTRE 2-ыг  харьцангуй их хэрэглэнэ.
"Туслах үйл үг буюу AVOIR / ETRE" цааш унших »
(Нийт: 49)